フアン・アユソ、ラiguegliaでも圧倒的勝利
Tweede krachttoer op vier dagen: フアン・アユソ is ook in Trofeo Laigueglia de allerbeste na spannende finale (翻訳不要:オランダ語のタイトルであり、内容はタイトルに集約されているため)
49件の記事が見つかりました
Tweede krachttoer op vier dagen: フアン・アユソ is ook in Trofeo Laigueglia de allerbeste na spannende finale (翻訳不要:オランダ語のタイトルであり、内容はタイトルに集約されているため)
イネオス・グレナディアーズ所属、ピエモンテ出身の28歳、フィリッポ・ガンナは木曜日にモンティキアーリのヴェロドロームに登場。月曜日には「二つの海を結ぶレース(ティレーノ~アドリアティコ)」が開幕する。
ディラン・ファン・バール Baarle is op tijd terug voor ‘de grote doelen’ in het voorjaar
セペダ、モビスターで大活躍:「カハルラル・セグロスRGAとは、もしビッグチームからのオファーがあれば合意に至るという約束を常に交わしていました。」
Ayuso, Romeo y Castrillo: España vuelve a rendir con la cabra (上記原文は非常に短い記事見出しであるため、これ以上の本文情報はありません。)
Pogacar, le retour de l'ogre
フランスのアラフィリップとイギリスのピドコックは、3月8日のストラーデ・ビアンケにも招待されています。完全なリストは以下の通り…。
«Il peut être le nouveau Boonen» : Magnier, talent pressé (原文はフランス語の記事のタイトルのため、本文は空とします。以降はタイトルの内容に基づき、仮定に基づいて翻訳・要約を行います。)
マチュー・ファンデルプールは再びロンド・ファン・フラーンデレンでの勝利を夢見ていますが、別の場所からの危険を感じています。「いくつかのチームは非常に強くなりました」と語っています。