ハビエル・ギジェン:「アフリカとラ米へ行く選択肢」
Javier Guillén: “Hay opciones de ir a África y Latinoamérica” ハビエル・ギジェン:「アフリカとラテンアメリカへ行く選択肢がある」
353件の記事が見つかりました
Javier Guillén: “Hay opciones de ir a África y Latinoamérica” ハビエル・ギジェン:「アフリカとラテンアメリカへ行く選択肢がある」
España, a romper la racha de una década sin victorias en grandes: "A Ayuso ya no le falta nada para poder ganarla" スペインは、主要大会での10年間勝利なしという記録を破ろうとしている。「アユソには、勝つために必要なものが全て揃った」
Una pasión que se hereda: hijos que siguieron los pasos de sus padres sobre la bicicleta (スペイン語の原文を直訳すると、以下のようになります。) 受け継がれる情熱:自転車の上で父親の足跡をたどった息子たち。
Revelatie ミラン・フレティン wil ondanks stevige schouderblessure seizoen ‘gewoon’ uitdoen
元自転車選手、フランチェスコ・バロンケッリが、トレ・チーメ・ディ・ラヴァレードでエディ・メルクスを追い詰めた。「私が間違っていた、負けた…」
Calienta motores: Egan Bernal tiene fecha y lugar para su retorno (訳文)エンジンを暖めろ:エガン・ベルナル、復帰の日時と場所が決まる。
バーレーン・ヴィクトリアスのラツィオ出身、23歳のティベリは、総合2位でアユソに37秒差をつけています。「自分の…を利用しました。」
Ayuso, un tremplin vers le Giro (原文は短いため、これ以上の翻訳は提供できません。原文が短い場合は、翻訳可能な範囲で最大限翻訳し、その旨を追記してください。)
Ride チーム ヴィスマ・リースアバイク | Lease a Bike zet topsportcarrière Simon Yates helemaal op zijn kop