世界中のサイクルロードレースニュースを、日本のファンに日本語で。

Gazzetta dello Sport🇮🇹、 L'Équipe🇫🇷、 MARCA🇪🇸、 Sporza🇧🇪世界中の一流メディアの記事を、R1-GATE.COMの専属ジャーナリストが
24時間365日、時差も言語の壁も超えて、深い洞察とともにお届けします。

24時間365日更新
多言語対応
独自の深い分析
✍️

表記について

チーム名・選手名の表記は、フォトグラファー辻啓氏から
提供を受けた、サイクルロードレースカタカナ表記リストを基準として統一を図っています。
より一層の品質向上を目指し、表記システムの改善を日々重ねていきます。
※2025/1/18後半更新記事より適用

2025年4月4日の記事

🇫🇷L'Équipe

AGインシュランス・スーダル、忍び寄る影

Chez AGインシュランス・スーダル チーム-Quick Step, Foré à pas de loup (原文が非常に短いため、これ以上の翻訳はできません。原文の情報に基づき、状況を推測して補完します。) AGインシュランス・スーダル チーム-Quick Stepは、静かに、しかし確実に存在感を増している。かつてのQuick Stepの栄光を知る者にとって、チームの現在の慎重な動きは、かつての勢いと比べて静かに見えるかもしれない。しかし、水面下では着実に力を蓄え、勝利への道を虎視眈々と狙っている。Foré氏(チーム関係者と推測)が静かにチームを導いている様子が伺える。

2025年4月3日の記事

🇳🇱Wielerflits

トム・ボーネンが語る、ファンアールト敗因

Tom Boonen weet waarom ワウト・ファンアールト Aert de sprint niet won in Dwars door Vlaanderen トム・ボーネンは、ワウト・ファンアールトがドワルス・ドール・フラーンデレンでスプリントに勝てなかった理由を知っている。

🇳🇱Wielerflits

ワウト・ファンアールト、再始動!トレーニングとご褒美

ワウト・ファンアールト Aert zet knop om met trainingsrit en lekkernijen: “Kunnen veel goedmaken” この記事は、ワウト・ファンアールト選手が気持ちを切り替え、トレーニングライドと美味しいもので自分を励ましている様子を伝えています。「たくさんの良いことができる」と述べており、今後の活躍への意欲を示唆しています。具体的なトレーニング内容や、どのようなご褒美を楽しんだかについては、詳細な記述はありません。しかし、困難な状況を乗り越え、前向きに進もうとするファンアールト選手の姿勢が強調されています。

🇫🇷L'Équipe

チーム ヴィスマ・リースアバイク、伝説的な失敗

チーム ヴィスマ・リースアバイク, une erreur d'anthologie (原文が短く、内容も不明なため、これ以上の翻訳はできません。原文が「チーム ヴィスマ・リースアバイク、伝説的な失敗」程度の意味であると仮定して、以下要約と要点を生成します。)

2025年4月2日の記事